3 ways to say “Please” in Haitian Creole with sound

Transcript from the video: 3 Ways to Say Please in Haitian Creole

how do you say “Please” in Haitian Creole?
Hi, this is Swans from yourhaitiantranslator.com and I will show you three ways to say “please” in Haitian Creole.


The first way to say “Please” in Haitian Creole is, “silvouplè”.

Okay, one more time “Silvouplè”.
one last time, “Silvouplè”.

Okay, the second way you can say, “Silteplè”.

okay, “silteplè”. That’s another way to say thank you one again you say, “silteplè”.

The third way to say “Please” in Haitian Creole is “Tanpri”

And the third way which is more common is to say, “Tanpri”, “Tanpri”.

Okay, so I will be spelling each in each case. So when it comes to “Silvouplè” It’s “s-i-l-v-o-u-p-l-è” with the grave accent, that’s “silvouplè”

now the second way which is “Silteplè”

you say you spell it as “s-i-l-t-e-p-l-è”

with the act with the grave accent that’s “silteplè” .
and the third way which is the most common way is to say, “Tanpri” so you said you spell it as

What is the connection between French and Haitian Creole?

“t-a-n-p-r-i”, which makes “Tanpri”. now what is the connection between those three words and French? There is a connection because they all come from French. So how do you so that brings us to this question how do you say um “please” in French? You can say “s’il vous plaît” in French. You can also say, “S’il te plaît”, but uh in Haitian Creole uh we use “Tanpri” and that “tanpri” comes from the French, “Je t’en prie”.

Okay so this is how the connection is when it comes to how to say, “S’il te plaît”

um “please” in Haitian Creole and “please” in French.

I hope the video was useful. If you want more details, if you want more information, please give me a like, make a comment. You can ask me your questions in on this channel, and of course.

if you need help with uh translation with translation, if you need to translate, let’s say a bilingual document a bilingual documentary where you have French and Haitian Creole mixed together in the in the audio, I can certainly help you with that because I’m bilingual. I was born and raised in Haiti.

So I speak both Haitian Creole and French. That’s why I can make the connections between the two languages. Um and of course if you need help let me know. This is it for today. Thank you so much for your time and until the next video

Related Posts

    ABOUT US

    Swans Paul: Haitian Creole Translator

    My name is Swans G. Paul. As an English to Haitian Creole translator, for the last 7 years, I have been helping various US-based translation agencies translate documents, audio and video recordings from English to Haitian Creole and from Haitian Creole to English. Using those years of experience as an English to Haitian Creole translator, I have decided to launch "Your Haitian Translator" to directly help organizations and businesses that need to communicate accurately with their local Haitian community. "Your Haitian Translator" is a virtual translation agency specializing in English to Haitian Creole translation. I can be reached at swanspaul1982 [@] gmail [.com]. I have published the Aesop fable titled "The Ant and the Grasshopper" in Haitian Creole, with audio. And I plan on publishing more pieces of content that can be used for bilingual (English and Haitian Creole) education programs. And they will be freely accessible on my website and Youtube channel (yourhaitiantranslator) where I also teach you how to pronounce words and sentences in Haitian Creole. As a leading Haitian Creole translator, I want to make Haitian Creole more accessible and help the next generations of Haitian students access more knowledge via their mother tongue.

    Your Haitian Translator translation services were instrumental in setting up our kindergarten graduation ceremony to be a success! My kindergarten team and I asked Swans Paul to translate one of our kindergarten graduation songs. His prompt and clear communication, coupled with his ability to provide variations of translations in both written and audio formats, ensured that every child and family will feel included and celebrated on our special day. Swans accommodated translations from both Spanish to Haitian Creole and English to Haitian Creole seamlessly. The various differentiations Swans made demonstrate his dedication towards providing the best haitian creole translations. It is a better option than a simple google translate. We are immensely grateful for his expertise and highly recommend his services!
    With gratitude,

    Yerrilli Burgos
    Kindergarten Teacher