My Resume as an English to Haitian Creole Translator

Haitian_Creole Translator
Haitian Creole Translator

As an English to Haitian Creole translator, for the last 7 years, I have worked with various translation agencies around the world, behind the scenes.

I have translated various documents from English to Haitian Creole for various agencies in countries such as the United States of America, Canada, the United Kingdom, Egypt, Italy, France and other countries.

English to Haitian Creole Translation Example
English to Haitian Creole Translation Example

Here are some of my English to Haitian Creole translation samples. On a daily basis, I translate the international news headlines from English to Haitian Creole on my Twitter profile.

Since you’re looking for an English to Haitian Creole translator, let me share my resume with you. If you need to translate documents from English to Haitian Creole, please click here to fill out the form.

Experienced English to Haitian Creole Translator: My resume

  • As an English to Haitian Creole translator: For TechWorld (2015), I translated over 20000 words from English to Haitian Creole. It was an assessment test for new prospective employees.
  • As a Haitian Creole to English translator: In June 2018, I received an 80000-word project from the Institute of Development Studies, based in the UK. I translated the documents from Haitian Creole into English.
  • For Multilingual Connections (2016-2021) : I translated various documents from English to Haitian Creole and English to French. The documents were from the Department of Children and Family Services.
  • For InWhatLanguage (2017-2021): I translated a 13000 Word Employee Handbook from English to Haitian Creole.
  • For Human Touch Translations (2017-2019): I translated various press releases from the office of Governor Cuomo from English into Haitian Creole. I translated at least 50,000 words for them. I also helped them proofread various documents.
  • As an English to Haitian Creole translator: For Language Bridge (2018-2021): I translated various documents from English into Haitian Creole and from English to French.
  • For Language Connect (2019-2022): I translated and edited several documents from English into Haitian Creole, mostly linked to a well-known phone service provider in Haiti.
  • For Accurate Languages Services (2020-2022). I have translated more than 20,000 words for them covering various topics.
  • As an English to Haitian Creole editor: For Capstan (2019-2022), I edited and reviewed several documents linked to K-12 tests in the State of New York.

French to English Pharmaceutical Translated Transcription

  • For France-based Lexicom: I translated several hours of audio interviews from Parisian French to American English. There were market research interviews for new or potential pharmaceutical products.
  • For US-based Multi-Lingual Connections: I translated several hours of audio interviews from French to English. I’d listen to the recording in French and translate directly to English. The interviews were conducted with French physicians and other healthcare professionals.
  • For US-based Objective Focus, I translated a couple of hours of French to English market research interviews. Again, there were market research interviews with

Freelance Translation/Transcription:

Dominican Republic/Online

2014-Present

1-Worked on projects with Babbletype as French to English transcriber/translator

2-Listened to market research interviews and translated from Parisian French into English with time stamps

3-Worked with Vannian Group as French transcriber to transcribe a 14 hours of a French conference held in Japan with time stamps

4-Worked as English to Portuguese translator

5-Worked as English to Haitian-Creole translator and voice-over talent

6- Transcribed audio recordings from Spanish to English

7-Transcribe phone conversations from Haitian Creole to English

8-Working with D-Transcription as a French to English audio transcription specialist

9-Worked on Haitian Creole to English transcription projects for the Reel Things, a US-based company

10-Worked on Spanish to Spanish Transcription for the Reel Things

11-Worked with Translated.net on Haitian Creole to English translation and transcription projects.

12-Worked as a Haitian Creole to English transcriber for Translationary, translating and transcribing audio recordings from Haitian Creole to English texts.

Self-Employed (English teacher for Brazilians):

Boston, United States

I wrote and published ads in the newspaper Brazilian Times.

I answered all phone inquiries in Portuguese and set up appointments with prospective students

I created the lesson plans

I gave the classes and made sure that the students were learning new things during each class

One student even got a job because I trained her the day before her interview

Many students gained confidence and were able to go to the doctors or to the stores and speak in English, which they couldn’t do before.

On Call International:

Salem, NH

Bilingual Assistance Coordinator

January 2011-March 2011

Received calls from American customers traveling overseas, explained basic travel insurance concepts to customers when necessary

Helped customers hospitalized overseas in countries such as Mexico, France, Portugal

Helped Spanish-speaking customers with health-insurance related questions

Helped exchange students who had questions about health care policy

Called and spoke with doctors and health care providers in Portugal and Brazil in order to help customers solve problems

Called Mexico to speak with doctors and other health care providers to help Americans hospitalized in Mexico while on a trip

Helped American customers at French hospital

Successfully worked as translator to help both customers and colleagues solve problems

Worked with vendors, clients  and suppliers of On Call International

Used the computer to document my interactions and the results of my phone calls

Adam Blair LTD:

England

Marketing Manager for BTST France:

May 2008- March 2010

Responsible for creating and executing marketing campaigns for the French market

Wrote landing pages in French, targeting French buyers

Translated one email from French to English. The English version generated sales.

Wrote replies to French customers in French

Created and executed a marketing campaign that generated over 40 000 euros in April 2009

Local Marketers:

Seattle, WA

Consultant/ Marketing Copywriter

In 2008 and January 2009

Wrote series of commercial  emails to small business owners in English

Wrote landing pages in English

Wrote two direct mail packages in English

Created the content for the corporate website of Local Marketers

Sebastien Night:

Telecommuting from Brockton, MA

Consultant/ French Marketing

Created a campaign in French to sell products to buyers living in France, in March 2010

Wrote the emails for the campaign that generated over 6000 euros in a few days

All documents were written in French

Created a lead capture page in French that generates over 15% conversion rate

Massasoit Community College:

Brockton, MA

Writing Tutor

Successfully tutored students taking Comp I & II classes

Successfully tutored students taking higher writing courses such as American Literature

Tutored students attending UMass Boston and Northeastern University

Published short story in students’ newspaper